Betydning af Chilango (hvad er, koncept og definition)

Hvad er Chilango:

Chilango er et meget almindeligt udtryk i talen af Mexico at henvise til det naturlig eller hjemmehørende i Mexico City. Ligeledes bruges det til at betegne, hvad der hører til eller er relateret til den mexicanske hovedstad eller det føderale distrikt. På denne måde chilango Det kan være et navn, en dialekt, en måde at tale på (Chilango-accent) osv. Som sådan er det et adjektiv, der kan bruges på både maskulin og feminin.

EN chilango eller en chilanga vil derefter være en indbygger, naturlig eller hjemmehørende i Mexico City, også kendt som forsvar, mexicansk eller kapital. Imidlertid ender disse efternavne på gentilicio ikke helt ind i befolkningen, og chilango det forbliver mere indgroet.

I Mexico, chilango kan også have nedsættende eller humoristiske overtonerifølge sagen. Det kan være en nedslående måde at henvise til indbyggerne i den mexicanske DF eller de indbyggere i andre stater i Mexico, der har slået rod i Mexico City. Befolkningen i det indre bruger især ordet chilango på en nedsættende måde.

Et interessant eksempel på chilango dialekt Det findes i sangen "Chilanga banda" af den mexicanske gruppe Café Tacuba.

Chilango etymologi

Ordets etymologiske oprindelse chilango det har altid været meget diskuteret. Som sådan er der en optegnelse om, at den begyndte at blive brugt i første halvdel af det 20. århundrede til at henvise til indbyggerne i Mexico City.

Der er dem, der påpeger, at ordet chilango eller shilango stammer fra maya-ordet xilaan, hvilket betyder 'rodet hår', 'uklar' eller 'kruset'. Ifølge denne teori var ordet almindeligt blandt Veracruz om at henvise til de indfødte i Mexico City.

En anden teori bekræfter en mulig oprindelse i Nahuatl-stemmen chilan-co, der vil oversætte 'rød hud', der henviser til de aztekernes indfødtes hudfarve, rødmet på grund af platens kulde.

Derudover er der også en populær tro på, at ordet chilango er relateret til ord som guachinango eller chile.

På trods af det store udvalg af oprindelser, der tilskrives det, forbliver den etymologiske rod af ordet chilango imidlertid usikker.

Den mexicanske sprogforsker José G. Moreno de Alba kasserede alle de førnævnte hypoteser, da han mente, at ordet ikke havde nogen klar leksikalsk rod eller base, idet dets morfologi desuden ikke svarede til den sædvanlige gentilicio på spansk (- ano, -ense, -eño, -eco). Han påpegede imidlertid, at netop før vanskeligheden med at finde et navn til de indfødte eller indfødte i Mexico City, der tager rod i befolkningen, chilango det var faktisk blevet den mest populære og accepterede måde blandt indbyggerne at udpege sig selv på.

Du vil bidrage til udviklingen af ​​hjemmesiden, at dele siden med dine venner

wave wave wave wave wave